Des livres de bibliothèque provenant du pensionnat de Spanish

par Brenna Roblin

Au cours du traitement récent de la Northern Ontario Indigenous Languages Collection (2016-0015), nous avons pris connaissance de plusieurs textes portant les marques de possession des bibliothèques de l’ancienne école industrielle du territoire non cédé de Wiikwemkoong et du pensionnat de Spanish, en Ontario. Les exemples suivants donnent un aperçu des documents de la collection et de leur lien avec ces écoles.

L’école industrielle de Wiikwemkoong a été fondée par les jésuites en 1878 et a été en fonction sur l’île Manitoulin jusqu’en 1913. En 1894, l’école industrielle a été intégrée au système éducatif géré par le ministère des Affaires indiennes. Elle a été remplacée par l’école St. Peter Claver (1913-1946) et le Collège Garnier (1946-1958), communément appelés les pensionnats de Spanish.

Un grand nombre de documents qui font partie de la Collection de langues autochtones sont de nature religieuse, allant des hymnes aux livres de prières. Plusieurs recueils de cantiques en anishinaabemowin de la collection ont été imprimés localement sur le territoire non cédé de Wiikwemkoong et estampillés par la bibliothèque de l’école industrielle. Le nombre important d’exemplaires trouvés dans la collection laisse penser que ces recueils ont probablement été largement diffusés auprès de la communauté scolaire.

Ga Iji-Ganonindiwad Ningoting Bejig Eiad Anama-
kamig Gaie Bejib Ogidakamig, cantiques, [19-?].
2016-0015.S2.2.17.1_01

Niina Aiamie-Masinaigan (1898) est la deuxième édition d’un livre de prières et de cantiques, dont la page de titre est rédigée en anishinaabemowin et en français. Rédigé par les Oblats et publié pour la première fois à Montréal en 1866, ce texte témoigne de la présence francophone parmi les communautés anishinaabemowin du nord de l’Ontario.

En effet, l’école de Spanish était sous l’administration de la Province jésuite du Canada, dont le siège était à Montréal, jusqu’en 1924. Pendant cette période, la majorité des jésuites affectés à l’école étaient francophones, et plusieurs d’entre eux ont appris à parler l’anishinaabemowin ainsi que d’autres langues autochtones. La composition démographique des jésuites qui faisaient partie des missions du nord de l’Ontario a progressivement changé au vingtième siècle, pour devenir majoritairement anglophone.

Dans un livre de prières anishinaabemowin intitulé Shahguhnahshe Ahnuhmeähwine Muzzeneëgun (1889), on retrouve des traces laissées par les élèves dans les marges. À la mine de plomb et au crayon de couleur, les enfants semblent avoir inscrit leurs noms, leurs dates d’anniversaire et d’autres détails personnels. La plupart des élèves de l’école de Spanish venaient des réserves locales, mais certains venaient d’aussi loin qu’Ahkwesáhsne, Kahnawà:ke et Kanehsatà:ke.

Manuscrit du dictionnaire de Martin Férard, s.j., avec définitions en
anglais, [18-]. 2016-0015.S1.2.3.2_45-46

Des ressources d’apprentissage des langues, telles que le dictionnaire anishinaabemowin du père Martin Férard, s.j., constituent une partie importante de la collection. Le père Férard a consacré de nombreuses années à la rédaction du Dictionnaire Français-Ojibwe, qu’il a terminé peu avant sa mort en 1891. Un manuscrit relié de ce texte qui porte les cachets de l’école de Spanish se trouve dans la collection, avec les notes du père Férard et plusieurs transcriptions.

Enfin, un exemplaire estampillé du Lexique de la langue algonquine se trouve dans la collection. Rédigé par le prêtre sulpicien J. A. Cuoq, ce lexique connu des langues algonquiennes a été publié à Montréal en 1886. Contrairement aux exemples précédents, le Lexique de la langue algonquine porte un cachet de l’école St. Peter Claver, le pensionnat ouvert en 1913 à Spanish, en Ontario.

Lexique de la langue algonquine par J. A. Cuoq,
1886. 2016-0015.S1.1.8_02

Pour consulter la Collection des langues autochtones, veuillez consulter notre catalogue : https://catalogue.archivesjesuites.ca/northern-ontario-indigenous-languages-collection


Sources :

Canadian Institute of Jesuit Studies (1991). Dictionary of Jesuit Biography: Ministry to English Canada 1842-1987. [Dictionnaire biographique des jésuites : Ministère au Canada anglais 1842-1987.]

Monet, J. (Dir.). (2015). Builders of a Nation: Jesuits in English Canada 1842-2013. [Les bâtisseurs d’une nation : les jésuites au Canada anglais, 1842-2013.] (Vol. 2). Novalis Publishing Inc.

Shanahan, D. F. (2004). The Jesuit Residential School at Spanish: « More Than Mere Talent ». [Le pensionnat jésuite à Spanish : « Plus qu’un simple talent ».] Canadian Institute of Jesuit Studies.